Ho scritto un post del Big Game fra California e Stanfurd questo sabato. Ma qui a Los Angeles c'è il "Crosstown Rivalry" fra l'Università della California del Sud (USC, un'università privata) e l'Università della Californa a Los Angeles (UCLA, un'università pubblica come la mia a Berkeley). La concorrenza UCLA-USC è unica perchè solo 10 miglia separano le due università, nella stessa città.
Il premio del Crosstown Rivalry è un campanello enorme. La vincitore dipinge il campanello “Victory Bell” nel colore della sua scuola: azzuro per l’UCLA, rosso per l’USC.

Il mascot di USC è Tommy Trojan:
Quello di UCLA, Joe Bruin:
Ogni anno gli studenti cercano di far incazzare il loro nemico. Nel 1958, i tifosi dell'UCLA hanno acquistato un elicottero per lasciar cadere 500 lb (227 kg) di letame fresco sulla statua di Tommy Trojan all'USC:
Nel 1998, i tifosi dell'USC hanno lasciato migliaglia di grilli nella biblioteca Powell Library dell'UCLA:

Go Bruins!
Ho letto della "donna incolta" di bastarda1962 http://bastarda1962.splinder.com/ e mi è venuta in mente questa poesia (sotto, la traduzione italiana). Non è una scusa! Ma ho pensato alle parole: OGNI MONETINA DEL PREZZO... SARÀ PAGATA.
| Lay your sleeping head, my love |
Lay your sleeping head, my love, Human on my faithless arm; Time and fevers burn away Individual beauty from Thoughtful children, and the grave Proves the child ephemeral: But in my arms till break of day Let the living creature lie, Mortal, guilty, but to me The entirely beautiful.
Soul and body have no bounds: To lovers as they lie upon Her tolerant enchanted slope In their ordinary swoon, Grave the vision Venus sends Of supernatural sympathy, Universal love and hope; While an abstract insight wakes Among the glaciers and the rocks The hermit's sensual ecstasy.
Certainty, fidelity On the stroke of midnight pass Like vibrations of a bell, And fashionable madmen raise Their pedantic boring cry: Every farthing of the cost, All the dreaded cards foretell, Shall be paid, but from this night Not a whisper, not a thought, Not a kiss nor look be lost.
Beauty, midnight, vision dies: Let the winds of dawn that blow Softly round your dreaming head Such a day of sweetness show Eye and knocking heart may bless, Find the mortal world enough; Noons of dryness see you fed By the involuntary powers, Nights of insult let you pass Watched by every human love.
-- W.H.Auden
|
Appoggia il tuo capo aaddormentato... di W.H. Auden
la mia traduzione 25/07/2008
Appoggia il tuo capo addormentato, amore,
Umano sul mio braccio infedele;
Il tempo e le febbri brucciano via
La bellezza individuale di
Bambini pensierosi, e la tomba
Prova che il bambino è effimero.
Ma nelle mie braccia fino allo spuntar del giorno
Lascia che la creatura vivente si riposi,
Mortale, colpevole, ma per me
Interamente bella.
Anima e corpo non hanno nessun confine:
Agli amanti che si sdraiano
Sul suo pendio indulgente e incantante
Nel loro svenimento ordinario,
Venere manda una visione grave
Di compassione soprannaturale,
Amore e speranza univerale;
Mentre un'intuizione astratta sveglia
In mezzo ai ghiacciai e le rocce
L'estasi carnale dell'eremita.
Certezza, fedeltà
Al rintocco di mezzanotte passano
come le vibrazioni di una campana,
E matti eleganti sollevano
Il loro noioiso grido pedante:
Ogni centesimo del costo,
Tutte le carte temute lo prevedono,
Verrà pagato, ma da questa notte
Neanche un sussurro, neppur un pensiero,
Nè un bacio nè uno sguardo sia perso.
Bellezza, mezzanotte, visione muore:
Lascia che i venti dell'alba che soffiano
Delicatamente attorno alla tua testa sognante
Mostrino un giorno di tale dolcezza
Che occhio e cuore battendo benedicano,
Trovino sufficente il mondo mortale;
Che aridi meriggi ti vedano nutrito
Dai poteri involontari,
Notti di insulto ti lascino passare
Osservato da ogni amore umano. |
| |
Nonostante Auden sia stato omosessuale, la poesia descrive cose UNIVERSALI: amore e frutto proibito.
Ieri ho avuto una gomma sgonfia. Ho chiamato il soccorso stradale, poi ho mandato questo sms all'uomo che avrebbe dovuto essere interessato:
Sto aspettando il meccanico ed è strano ma mi sento arrapata. Sei capace di impiegare 5 minuti prima di cenare?
La risposta è stata: Sei veramente strana.
Ieri sera stavo lavorando con le mattonelle quando le mie amiche Mel e Carrie sono arrivate portando una bottiglia di tequilla. Sono entrate senza bussare, urlando "Soccorso!" Ne avevo bisogno.
Mel è una professoressa. Suo marito, il manager di vari gruppi rock, è stato a Roma ieri sera. Carrie è un'agente di pubblicità; suo marito è anche all'estero questa settimana. E' messicana ma ha cambiato il suo nome (Carmelita? non mi ricordo) per renderlo più americano. Dopo qualche bevanda la conversazione è andata così.
Io: Ho appena parlato con un amico italiano che mi ha chiesto perchè non ho l'amante.
Mel: Gli italiani sanno come vivere. Perchè hanno una vita lunga? Non si tratta di olio d'oliva.
Carrie: Potrebb'essere l'olio d'oliva, se l'amante porta l'olio. Se indossa solamente l'olio...
Mel: Basta. Parlo sul serio. Siamo troppo puritani.
Carrie: Hai ragione. Mi piacciono gli uomini italiani. Sanno come guardare una donna. Anche i messicani lo sanno, ma se rispondi dicono, "Voglio sposarti, voglio che avrai i miei bambini..." NO, grazie.
Mel: Qui abbiamo castrati gli uomini.
Carrie: E vorrei essere più femminile (al lavoro), ma ho dovuto comportarmi come un uomo per raggiungere questa posizione e adesso non posso cambiare.
Mel: Ma questo è Los Angeles. E' stato meglio a New York. Lì potevo mettermi elegante per una festa, ma qui si deve vestirsi in maniera "casual calcolata." Il completo costa un occhio ma dev'essere casual!
Carrie: (a me) Ma tu vai alle feste dell'istuto italiano. Non fanno così, vero?
Io: No. Si vestono bene. Porto un vestito e tacchi alti anche quando danno un film al cinema qui vicino. Di solito invitano il regista e -
Mel: Ma torniamo alla questione dell'amante. Come mai hai avuto uno studente (dall'uni) nella tua casa per 6 mesi e non l'hai toccato?
Io: Noooooo. E' come il nostro quinto figlio.
Carrie: Hmmm. Quanti hanni ha? Tornerà? ...